Directions: In this section, you will hear three news reports. At the end of each news report, you will hear two or three questions. Both the news report and the questions will be spoken only once. After you hear a question, you must choose the best answer from the four choices marked A）, B）, C）and D）. Then mark the corresponding letter on Answer Sheet 1 with a single line through the centre.
 A 22-year-old Chinese woman who suffered from a persistent cough was shocked to learn that she had a piece of chicken bone lodged in her lung. The unnamed woman from the province of Shandong started to have coughing problems when she was 7 or 8 years old. For 14 years, she made numerous hospital visits. However, no doctor could identify any problem. Her uncontrollable coughing was a mystery.
Finally, the woman got a full body scan at a hospital in the city of Qingdao. This special medical procedure revealed she had a chicken bone stuck in her lung.  Doctors performed surgery and removed the bone. The simple procedure went smoothly and the woman has recovered fully. With the bone finally removed from her lung, the woman is very happy that she no longer suffers from that annoying cough.
Questions 1 and 2 are based on the news report you have just heard.
A white sheep named Prickles that ran away from an Australian farm during the 2013 bush fires recently returned home. According to farmer Alice Gray, Prickles was only a lamb when she ran away. The bush fires that hit the area back then destroyed a large part of her family's massive property. They thought Prickles had died in the fire.  But instead, the young sheep escaped into a 200-acre forest near the farm. Once the fires were over, the family had to fix the damage done to the farm as it was such a large property.  This included rebuilding about 50 kilometers of fencing. It was this huge fencing that prevented Prickles from finding her way back. Over the years, the family spotted her a few times. They even recorded her with cameras installed to monitor deer activity. But while they knew Prickles was alive, they couldn't find her and never expected her to return by herself. Seven years later, they were proven wrong.
在2013年的一场丛林大火中，一只名为“刺毛”的白色绵羊从澳大利亚的一个农场逃走，最近这只绵羊回到了家中。据羊农艾丽斯·格雷描述，刺毛逃跑时还是一只小羊羔。当时该地区发生的丛林大火摧毁了她家大量的财产。他们以为刺毛死在了那场大火中。 但是没想到，这只小羊却逃到了农场附近一片200英亩的森林里。大火被扑灭后，由于家产众多，这家人不得不即刻对大火给农场造成的破坏进行修复。 他们把一条约50公里长的围栏也进行了重建。正是这条巨大的围栏阻止了刺毛找到回家的路。多年来，这家人发现过她好几次。他们为监控鹿的活动而安装的摄像机甚至给她录了像。但是，尽管他们知道刺毛还活着，但依旧找不到她，也从未想过她竟然会自己回来。七年后，事实证明他们的想法是错误的。
Questions 3 and 4 are based on the news report you have just heard.
 Tons of gold have fallen out of the sky in Russia after a cargo plane malfunctioned in mid-air this morning. The aircraft was carrying £265 million worth of gold and diamonds when the door flew open—sending the precious metal back to earth. According to the official news agency, Russian authorities have recovered more than 170 gold bars weighing 20 kilograms each.
The plane was travelling from Yakutsk Airport in a major diamond-producing region to the city of Krasnoyarsk in Siberia.  However, the aircraft made an emergency landing in Magan after it began losing some of its valuable cargo. Reports suggest some bars of gold were scattered up to 15 miles away from the airport. 9 tons of gold on plane AN-12 belonged to a goldmine company.
Police have sealed off the runway, and say it is unclear if it was an accident or an attempted robbery.  Technical engineers who worked on the plane prior to take-off are reportedly going to be questioned by the police.
 俄罗斯一架货机今天早晨在半空中发生故障，数吨黄金从空中坠落。这架飞机装载着价值2.65亿英谤的黄金和钻石，飞行期间机舱门突然打开，贵重的金属散落在了陆地上。据官方通讯社报道，俄罗斯当局已经追回了170多根金条，每根金条重达20公斤。 这架飞机当时正从位于大型钻石产区的雅库茨克机场飞往西伯利亚的克拉斯诺亚尔斯克市。 然而，飞机开始掉落一些贵重货物后，就在梅根机场紧急降落了。报道称，一些金条散落在离机场15英里远的地方。AN—12飞机上的9吨黄金属于一家金矿公司。 警方已经封锁了跑道，并称目前尚不清楚这是一起意外事故还是一起有预谋的抢劫。 据报道，起飞前在飞机上作业的技术工程师们将接受警方的讯问。
Questions 5 to 7 are based on the news report you have just heard.